Z racji zbliżającego się tłumaczenia w temacie rozprawy karnej, trzeba podszkolić słownictwo i zwroty w tej specjalistycznej dziedzinie, na pewno pomoże w tym Kodeks karny i jego tłumaczenie znanego wydawnictwa…:) Poniżej znajdą Państwo tłumaczenia wybranych terminów, które mogą sprawiać problemy przy tłumaczeniu tekstów z zakresu prawa karnego:
handel ludźmi – human trafficking
uporczywe nękanie – persistent harassment
mir domowy – domestic trespass
podlegać karze pozbawienia wolności – to be liable to imprisonment
pozbawienie wolności – deprivation of freedom
ograniczenie wolności – restriction of liberty
groźba bezprawna – unlawful threat
groźba karalna – punishable threat
ściganie – prosecution
znęcanie się – mistreatment
zwolnienie warunkowe – release on licence
warunkowe zawieszenie – suspended sentence
nadzwyczajne złagodzenie – extraordinary mitigation
nadzwyczane obostrzenie – extraordinary aggravation