Archiwa tagu: tłumaczenia Łódź

Dlaczego profesjonalne tłumaczenia są kluczowe dla Twojego biznesu?

Profesjonalne tłumaczenia – klucz do sukcesu Twojego biznesu w Łodzi

W dzisiejszym globalnym świecie, skuteczna komunikacja to podstawa. Chcesz dotrzeć do międzynarodowych klientów? A może potrzebujesz przetłumaczyć ważne dokumenty? Profesjonalne biuro tłumaczeń w Łodzi to klucz do Twojego sukcesu.

Dlaczego warto nam zaufać?

  • Precyzja i jakość: Nasi doświadczeni tłumacze zapewniają dokładne tłumaczenia, które idealnie oddają sens oryginału. Dbamy o każdy szczegół, aby Twoje przesłanie było jasne i zrozumiałe dla odbiorców docelowych.
  • Zrozumienie kulturowe: Unikamy nieporozumień! Nasi tłumacze znają niuanse kulturowe, dzięki czemu Twoje przesłanie trafi do odbiorców w sposób naturalny i przekonujący.
  • Specjalizacja: Prawo, medycyna, technika – mamy ekspertów w każdej dziedzinie! Niezależnie od branży, w której działasz, możesz liczyć na nasze profesjonalne wsparcie.
  • Oszczędność: Zapomnij o zatrudnianiu wewnętrznych tłumaczy czy zawodnych narzędziach online. My zajmiemy się wszystkim szybko i sprawnie, oszczędzając Twój czas i pieniądze.

Kiedy skorzystać z naszych usług?

  • Dokumenty biznesowe: Umowy, prezentacje, korespondencja – wszystko to wymaga precyzyjnego tłumaczenia. Zadbaj o profesjonalny wizerunek swojej firmy na arenie międzynarodowej.
  • Strony internetowe i marketing: Chcesz podbić zagraniczne rynki? Profesjonalne tłumaczenie to podstawa! Spraw, aby Twoja oferta była atrakcyjna dla klientów z całego świata.
  • Tłumaczenia specjalistyczne: Dokumenty prawne, medyczne czy techniczne wymagają wiedzy eksperta. Zaufaj naszym specjalistom i miej pewność, że tłumaczenie będzie rzetelne i zgodne z terminologią branżową.

Nasza oferta:

  • Szeroki zakres usług tłumaczeniowych, w tym tłumaczenia pisemne, ustne oraz lokalizację stron internetowych i oprogramowania.
  • Szybką realizację zleceń oraz konkurencyjne ceny.
  • Zespół wykwalifikowanych tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem.
  • Indywidualne podejście do każdego klienta i dostosowanie usług do jego potrzeb.

Podsumowanie

Profesjonalne tłumaczenia to inwestycja, która się opłaca. Zyskaj precyzję, jakość i zrozumienie kulturowe. Wybierz doświadczone biuro tłumaczeń w Łodzi i skutecznie komunikuj się z całym światem!

Skontaktuj się z nami już dziś i przekonaj się, jak możemy pomóc Ci osiągnąć sukces na międzynarodowym rynku!

Tłumacze przysięgli w Polsce

Tłumacz przysięgły jest osobą zaufania publicznego specjalizującą się między innymi w  przekładzie dokumentów urzędowych, może także poświadczać tłumaczenia i odpisy wykonane przez inne osoby. Wszystkie urzędowe dokumenty, umowy i kontrakty wymagają tłumaczenia uwierzytelnionego opatrzonego pieczęcią i podpisem tłumacza.

W Polsce na liście tłumaczy przysięgłych z języka angielskiego figuruje 2771 osób, najwięcej, bo aż 624 tłumaczy działa w województwie mazowieckim, a najmniej – jedynie 38 w województwie świętokrzyskim.

Języki takie jak angielski, niemiecki, francuski, hiszpański czy włoski cieszą się dużą popularnością, więc liczba tłumaczy przysięgłych z nich jest największa. Niektóre jednak języki są o wiele mniej popularne i rzadziej potrzebne są tłumaczenia sporządzonych w nich dokumentów. Są to między innymi: albański (4 tłumaczy), czarnogórski (1), fiński (7), gruziński (5) i co ciekawe – starożytna greka (2 osoby).

W Polsce aby zostać tłumaczem przysięgłym, należy spełniać następujące warunki:

  • obywatelstwo polskie albo obywatelstwo jednego z państw członkowskich UE, państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) – stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym, Konfederacji Szwajcarskiej albo obywatelstwo innego państwa, jeżeli przysługuje prawo podjęcia zatrudnienia lub samozatrudnienia na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub, na zasadach wzajemności, obywatelstwo innego państwa;
  • znajomość języka polskiego;
  • pełna zdolność do czynności prawnych;
  • niekaralność;
  • ukończone studia wyższe;
  • pozytywny wynik egzaminu z umiejętności tłumaczenia pomiędzy dwoma językami.

Egzamin na tłumacza przysięgłego przeprowadzany jest przez Państwową Komisję Egzaminacyjną pod patronatem Ministra Sprawiedliwości i składa się z części pisemnej oraz ustnej. Egzamin zdaje się tylko w przypadku uzyskania pozytywnego wyniku z obu części, a tzw. zdawalność w Polsce wynosi około 50%.

Praca i zatrudnienie – słownictwo

W pracy tłumacza bardzo często spotykamy się z różnego rodzaju dokumentami związanymi z pracą, zatrudnieniem czy bezrobociem. Dotyczą one zwłaszcza osób wyjeżdżających za granicę w celach zarobkowych lub wracających do kraju po okresie zatrudnienia. Poniżej prezentujemy tłumaczenia trudniejszych terminów i wyrażeń pojawiających się w tego typu dokumentach.

 

umowa o pracę na czas nieokreślony – contract of employment for an indefinite period

ustawowy okres wypowiedzenia – statutory notice

rozwiązanie stosunku pracy – termination of employment

upadłość lub likwidacja pracodawcy – bankrupcy or liquidation of employer

wygaśnięcie umowy o pracę – expiry of contract of employment

pośrednictwo pracy – placement service

werbować – to recruit, to enlist

zatrudnić na okres próbny – to engage on probation

bezrobocie krótkotrwałe (przejściowe) – frictional unemployment

likwidacja miejsc pracy – displacement of labour

pobierać zasiłek dla bezrobotnych – to be on the dole

nieskładkowy system zabezpieczenia – non-contributory soial security scheme

zawieszenie stosunku pracy – temporary layoff

kształcenie ustawiczne – recurrent education

wykonywać zawód – to exercise a profession

 

Dojazd do biura tłumaczeń w Łodzi od ulic: Aleksandrowska i Traktorowa

Miło jest nam poinformować, że ulica Traktorowa jest już przejezdna – remont trwa nadal, ale droga jest całkowicie otwarta. W związku z tym klienci, którzy chcieliby dostać się do siedziby naszego biura tłumaczeń na ul. Siewnej 15 lok. 302 w Łodzi od ulicy Aleksandrowskiej, św. Teresy, Duńskiej, Wersalskiej lub Szparagowej, mogą już korzystać z nowo wyremontowanej ul. Traktorowej i przywieźć swoje dokumenty do tłumaczenia.

Serdecznie zapraszamy.

Informacje na temat dojazdu do tłumacza przysięgłego języka angielskiego w Łodzi od ulicy Włókniarzy przez wyremontowaną ul. Drewnowską.

Poprzedni wpis o utrudnieniach drogowych.

Referencje

W ciągu ostatnich dziesięciu lat, po przetłumaczeniu tysięcy stron dla firm prywatnych, instytucji państwowych i osób fizycznych zdobyte szerokie doświadczenie i jakość świadczonych usług zostały potwierdzone opiniami klientów. Niektóre z nich można przeczytać poniżej:

referencje
referencje_biuro
referencje_ULTRA
referencje_biuro_2
referencje_2_Roclawski
referencje_od_firmy_transportowej
ref_Bellinda
referencje_firma_tłumaczeniowa

referencje_1_Roclawski