W pracy tłumacza bardzo często spotykamy się z różnego rodzaju dokumentami związanymi z pracą, zatrudnieniem czy bezrobociem. Dotyczą one zwłaszcza osób wyjeżdżających za granicę w celach zarobkowych lub wracających do kraju po okresie zatrudnienia. Poniżej prezentujemy tłumaczenia trudniejszych terminów i wyrażeń pojawiających się w tego typu dokumentach.
umowa o pracę na czas nieokreślony – contract of employment for an indefinite period
ustawowy okres wypowiedzenia – statutory notice
rozwiązanie stosunku pracy – termination of employment
upadłość lub likwidacja pracodawcy – bankrupcy or liquidation of employer
wygaśnięcie umowy o pracę – expiry of contract of employment
pośrednictwo pracy – placement service
werbować – to recruit, to enlist
zatrudnić na okres próbny – to engage on probation
bezrobocie krótkotrwałe (przejściowe) – frictional unemployment
likwidacja miejsc pracy – displacement of labour
pobierać zasiłek dla bezrobotnych – to be on the dole
nieskładkowy system zabezpieczenia – non-contributory soial security scheme
zawieszenie stosunku pracy – temporary layoff
kształcenie ustawiczne – recurrent education
wykonywać zawód – to exercise a profession